Script is OFF エロゲって日本語以外じゃ成り立たないよな : 家宝は2次元

このブログは移転しました。
新しいブログは「こちら」です。

スポンサーサイト

--年--月--日 --:-- | スポンサー広告 | CM(-)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント一覧

  1. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:32:10
    日本語以外じゃ個性出せないからだめだろ

    私、僕、俺、某、拙者、ウチ、わて、わい、おいどんとかも英語じゃ全部同じ単語
    日本語だと一人称だけでもそいつがどんな感じなのかわかる要素があるというのに外国語にはない
    つかエロゲに限らず日本で作られた作品を和訳して出しても無意味なんだよ

  2. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:45:19
    久しぶりに良スレ

  3. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:47:05
    世界よこれがエロゲだ

  4. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:48:02
    外人でもエロゲー理解してるやつ多いからなw
    あれは結構謎だわ

    英語でもひとつの単語でいろんな意味あるしわりといけるんじゃね

  5. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:48:33
    じゃあなぜ世間ではハリウッド映画や外国文学が和訳されて問題なく広まってるんだ?
    100%元の言語で言いたいことや概念を異言語に翻訳して伝えることは不可能だが
    それでもなんとか工夫して翻訳はされるよ、翻訳家ってそういう仕事だもの

  6. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:04:41
    和訳じゃなくて英訳の話じゃないのかこれ

  7. 名前:名無し@まとめいと 投稿日:2012/10/18(木) 18:04:47
    言葉が文化を形成すると言っても過言ではない

  8. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:04:48
    外国ってエロゲあるの?

  9. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:17:00
    日本語で良かった

  10. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:19:06
    金松さんはアエリアルでやってたなw

  11. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:38:23
    日本って素晴らしい国だよな

  12. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:47:25
    ※4
    俺もやろうと思えば何とかなると思う。
    シスプリの12通りの兄の呼び方だって、英語でもちゃんと12通りにできてたわけだし。
    日本語だけが特別、なんてのは外国を知らないオタの勝手な思い込みだと思う。
    特にシモ関係なんてのは、現地の人間しか知らないスラングなんて大量にわるわけだし。

  13. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:49:21
    ※1
    それお前の思い込み。
    お前が勉強してる外国語は基本公用語だから、訛りとかスラングとか教わってないだけ。

  14. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 19:11:07
    英語→和訳はできても日本語→英訳ができるとは限らんって話だな

  15. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 19:13:51
    >>5
    お前はあほか

  16. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 20:02:44
    こういう話題見ると、まともに外国語(特に英語)理解してるやつがホント少ないんだと悲しくなるな。

    ※13も言ってるが、外国語が日本語に比べて表現力が乏しく見えるのは、
    単にそいつがその言語をよく知らないだけ。
    とりあえず外国語の小説を母国語のそれと同じ速さで読めるぐらいになれば、日本語が特別優れてる点なんて無いって分かる。
    そのレベルにも達して無い奴が「日本語は~」「英語は~」とか言っても説得力無い。

  17. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 20:18:04
    英語にエロスラングがどれだけあるとおもっとるんじゃ

    おちんぽみるくのように新しく作りようもある
    むしろ開拓のしがいがあるジャンルだぜ

  18. 名前:名無しさん(笑)@nw2 投稿日:2012/10/18(木) 20:23:14
    まぁ、でもきっと日本語のアホみたいな柔軟さがなければ
    エロゲの表現、特に気が狂ってるような淫語関連や表記法は広がってなかったと思うよ

  19. 名前:名無しさん@ニュース2ちゃん 投稿日:2012/10/18(木) 20:37:04
    じゃとりあえず>>13英訳して

  20. 名前:名無しさん@ニュース2ちゃん 投稿日:2012/10/18(木) 20:50:08
    日本語のすごさをわからせてくれるスレ

  21. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 21:18:37
    我々の言語は世界で最も多様で繊細な表現ができるから翻訳は無理。
    だからノーベル文学賞が取れないんだって真顔で言ってたどこぞの国と同じくらいのアホっぷりだな。
    エロ用語やエロ文化だってどれだけ輸入されてると思ってんだ。
    海外のエロサイト見てりゃ分からんスラングが数えきれんぐらいあることぐらい分かるぞ。

  22. 名前:名無しのフィール 投稿日:2012/10/18(木) 21:50:32
    でもせいぜいスラングだろ
    エロを表現する単語が多岐にわたる程度だ
    ひらがなの柔らかさというか、いやらしさは真似できない文化
    どんなに単語があろうが、アルファベットからは脱却できない

  23. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 22:06:24
    *8
    海外オタをなめちゃいかん。日本のエロゲー理解するレベルだからな

  24. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 22:49:48
    >日本語が特別優れてる点なんて無い
    これはない
    "特別"優れている点ならいくらでもある
    全てにおいて優れているなんてことはありゃしないがよく知らないのはどっちだか

  25. 名前:名無しさん@ニュース2ch 投稿日:2012/10/18(木) 23:25:36
    エロゲで比較言語論をやってる研究者って居ないのかねw

  26. 名前:名無しさん@ニュース2ちゃん 投稿日:2012/10/19(金) 00:05:16
    ※25
    一つ論文が書けそうなテーマではある。
    だれか、文学部の人やってみないかな?
    エロゲに限らず、性表現ってのはその国固有の言語に基づいて発達するから、訳した時に違和感が出るのは当然だろうね。

    ただまあ、言語の優劣があると本気で思っている奴は救いようのないアホだとは思う。
    某国のことを言えないよな。

  27. 名前: 投稿日:2012/10/19(金) 00:42:49
    言語によって特徴はあるけど、優劣は無いよ。
    ただ世界で普及してる言語とそうでない言語はあるけど。

    英語にエロゲを翻訳することもできるだろうけど、そこまでの英語力がある人はエロゲ業界に携わらないw

  28. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 00:51:32
    他言語をマスターしてるわけでも、
    ましてその言語のポルノ小説を沢山読んで理解したわけでもないのに
    エロの文章表現に関して日本はこんなに豊富で
    他国には真似できんなんて言える根拠がよく分からん。

    とはいえ日本語のエロ表現は世界でも豊富だと俺は思っているし
    エロゲが読めるのも一つの理由として日本語ネイティブに生まれて良かったと思ってるけどw

  29. 名前:  投稿日:2012/10/19(金) 01:00:18
    おちんぽミルクは初めて読んでも意味が理解できる
    スラングだと難しい場合が多いだろう
    だからといって日本語>英語とは思わないが、日本語に優れた点が多くあるのは事実

  30. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 01:03:28
    みさくら語を日本語に翻訳する方が難しい説

  31. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 02:02:28
    そもそも欧米大陸の多くの国ではエロゲなんて持ってるだけで逮捕されるわ
    そしてそういう国はリアル性犯罪が日本と比べて桁違いに多く発生していたりもする

  32. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 08:02:53
    なんかもっと相対化して物見たほうがいいじゃねえのか…、視野狭いやつ多いな

  33. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 09:05:11
    映画の字幕と日本語吹き替えとを比べても、かなり印象違うことがあるからな
    外国人が「日本語は難しい」っていうのもわかる気がするよ

  34. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 12:30:36
    外国語=英語のみ
    堅苦しい英語しか知らん人が持ち上げてるってことはないだろうな

  35. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 16:43:20
    白人キャラも頑張ってるだろ!この差別主義者どもめ!

  36. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 20:53:39
    英語とだけ比較して外国語を語るなよ。
    例えば、ベトナム語の一人称はtoi,ta tôi,mi nh,to ,đâyとか色々あるみたいだぞ。

  37. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/20(土) 01:18:05
    「Oniiiiiiiichaaaaannnnnn!」みたいな感じで訳された
    エロ漫画を見たときは日本語が心底ありがたかった
    兄貴、兄さん、お兄ちゃんなどの豊富な言い回しが可能

  38. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/20(土) 11:42:27
    擬音とか顕著だな

  39. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/20(土) 12:46:48
    卒論とか英語で何個か論文書いたけど
    論文書くならやりやすいけどあの文法とかでラノベ書けといわれると
    いろいろ足りない語句多すぎて無理
    断定っぽい言い方ばかり豊富だし

  40. 名前:ch50 投稿日:2012/10/21(日) 13:40:39
    方言萌えバンザイ

  41. 名前:名無しのフィール 投稿日:2012/10/27(土) 01:29:08
    ※21
    スラングがあるからなんだ?風情はあるのかが大事なんだが?

  42. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/29(月) 09:46:56
    日本語は偉大みたいなコメントすげー気持ち悪いんだけど。


    ホルホルしてるどこかの民族とまったく同じ事言ってるじゃん。

  43. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/29(月) 09:50:51
    >>39
    なぜラノベ限定なのか。
    英語の名作小説なんぞ腐るほどあるというのに。

  44. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/29(月) 15:42:36
    英語で淫語満載のエロゲ作ろうとしても120%無理だろうね
    あんなのスーハースーハー言ってoh yeah、I'm comingで終わりだろ
    スラングがあるったって幅が狭いにもほどがある。

  45. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/29(月) 23:38:35
    と、英語の出来ない人間が申しております。

  46. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/30(火) 01:37:56
    みさくら語で思い出したが、擬音関係は日本語が優秀と聞いた
    使える子音が少ないのに本当かなと少し疑問だったが

    それから発声面では、濁音、半濁音を避けるのがかつては好ましいとされた
    最近は、そんな事を意識して書く作家もまれだし
    昔と違って「が」の発声ひとつ取っても、当たり前に濁らせた発声をする
    日本語として美しい発声では、濁音は鼻に抜けるような発声を意識して極力汚くしないようにする

  47. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/30(火) 10:46:45
    ※45
    申す、は謙譲語だぞ。大丈夫?意味わかる?

  48. 名前:名無しさん 投稿日:2012/11/01(木) 13:14:57
    『と、英語のできない人間がおっしゃっております』
    と、奏し奉る様を聞召せと申す我が宿世の身代が露も知らぬままに迸りまして候。

  49. 名前:名無しさん 投稿日:2012/11/02(金) 20:49:41
    アンジェリカ含め近年のシルキーズ作品を英訳してもらおう(提案

  50. 名前:名無しさん@ニュース2ちゃん 投稿日:2012/11/04(日) 04:40:13
    日本語って文法無視して単語だけでも成り立っちゃうからな・・・






管理人にだけ表示を許可する。

エロゲって日本語以外じゃ成り立たないよな

2012年10月18日 17:26 | エロゲ雑談 | CM(50) |
no_img_kuro_top.jpg

1:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:50:39.49 ID:FPv3UhQr0
外国語で
イっちゃううううう‼
とか表現できんの?

2:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:51:19.47 ID:SozR9CTk0
カモーンカモーンオーイエー
4:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:51:46.00 ID:bS9LUCxK0
>>2で終わってた
3:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:51:40.58 ID:cBSJL/Xz0
ohhhhhhh!! I'm coming sooooooooooooooooooon!!!!!!!!!!!!!!!!
5:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:52:14.59 ID:5/3U3mZp0
シーッハッ
6:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:53:07.29 ID:5chIsjVY0
おちんぽみるくとかPenis milkになるしな
7:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:54:12.22 ID:/9RT9+SuO
けつまんこいきましゅぅうとかよく考えると意味がわからないな
8:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:56:24.06 ID:tIpVeSlU0
「はずかしい・・・見ないで・・・」

I'm embarrassed...don't look....

英語って風情ないなあ
16:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:01:59.90 ID:6CFK8+I50
>>8
標準的公用語だからじゃね
現地では実際スラングとか砕けた言い方あるし、女性的なしゃべり方もあるだろ
公用語を使って日本語で同様にすれば
「私は恥辱を感じています・・・・見ることは禁止です・・・・・」
みたいなもんだろ?

17:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:03:11.62 ID:JXhQL7Dq0
>>16
ロボっ娘で脳内再生余裕でした

18:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:10:06.77 ID:C9KDjx3y0
>>16
これはこれでありだな

20:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:12:09.08 ID:1ozo1QT60
>>17 >>18
こういう奴がエロゲ界を支えてくれてるんだと思う

10:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:57:59.33 ID:9LZI7BHz0
日本語ってすごいわ
13:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 11:58:55.49 ID:/9URf6Em0
だれか英語にしてくれプリーズ
★ヴァルキリー『いきます』名台詞
ヴァル「あああぁ……きました……きますぅ……ああ、いきます……いくいくいくいくいくいくいくいくううぅ!」
ヴァル「はぁあ……なんていやらしいの……ああ、来た……また来た……いく、いきます……いっいくいくいくいくいくうぅ!」
ヴァル「ふく、ん、うう……いく、イきます……あぁん、おっぱい……いくうぅぅううっ!!」
ヴァル「はあぁ……ああ、私……い、イキます……いっ、いっちゃう……んんっ、いっ、いくぅ!」
ヴァル「すごい興奮します……んんっ、はあぁ……いきます……ぶっといオチ○チンで処女膜破れます!」
ヴァル「いきます! 私、私ぃ……赤ちゃん欲しいのぉ! いく、いくぅううう!」
ヴァル「あふっ、いぐのぉおおおっ、オマ○コすごいぃいいい! いいぃ、私いきます! いぐぅううううう!」
ヴァル「すごい、すごいぃ、いいいぃ、いく、いきます……ヴァルキリーいぐぅううう!」
ヴァル「むああぁああ、くるぅ……アナルマ○コォ……いきます! 変態女神ヴァルキリー! いぐぅううう!」
ヴァル「アナル削がれて……もう……いっ、いきます……んんんっ……私ぃ、お尻ぃいくいくいくぅうう!」
19:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:10:23.03 ID:qa+GALJF0
スペルマを「おちんぽみるく」と変換できる日本のhentai能力が凄いんだろ
21:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:13:00.03 ID:sNwd5sOF0
日本に生まれてよかった
22:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:14:48.24 ID:xQvYDdJD0
日本語は世界一感情表現が豊かだからな
26:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:20:25.96 ID:yu4j5JUeO
そこが日本語の凄いところなんだよ
例えば「君の…凄い…!」と「キミの…すごぉい…!」じゃまるで違うだろ
漢字、平仮名、カタカナ、さらには小文字に句読点を併用して半端なく表現の幅を広げられる
加えてほぼ同じ文字数、言い回しなのに少し変えるだけでとんでもない情報量を相手に与えられるからな
本当に日本語は妄想特化言語だよ

28:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:23:36.98 ID:moS/zEzZ0
日本のエロゲは世界一
29:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:24:21.06 ID:xQvYDdJD0
外人が日本語学びたくなるのもわかるわ
日本のエロゲで勉強してるくらいだからな
30:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:24:44.74 ID:SwVeJUtI0
日本に生まれてよかった!日本万歳!!!
31:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 12:25:22.96 ID:FPv3UhQr0
俺たちはもっと自国語に誇りを持っていいんだよ
英語(笑)
35:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 13:04:20.79 ID:GscO7z9Y0
翻訳した奴を楽しんでる外人って言葉の面白さとか理解出来てるの?
41:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/10/18(木) 14:18:27.96 ID:iJ7iR/lY0
金松ならなんとかしてくれる
きっとギャグテイストにしてくれる

32:忍法帖【Lv=14,xxxPT】(1+0:15):2012/10/18(木) 12:27:00.30 ID:3J6kxmen0
まったくもってけしからん言語だな


転載元:http://hayabusa.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1350528639/

DMMダウンロード
当サイト関連記事


コメント一覧

  1. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:32:10
    日本語以外じゃ個性出せないからだめだろ

    私、僕、俺、某、拙者、ウチ、わて、わい、おいどんとかも英語じゃ全部同じ単語
    日本語だと一人称だけでもそいつがどんな感じなのかわかる要素があるというのに外国語にはない
    つかエロゲに限らず日本で作られた作品を和訳して出しても無意味なんだよ

  2. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:45:19
    久しぶりに良スレ

  3. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:47:05
    世界よこれがエロゲだ

  4. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:48:02
    外人でもエロゲー理解してるやつ多いからなw
    あれは結構謎だわ

    英語でもひとつの単語でいろんな意味あるしわりといけるんじゃね

  5. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 17:48:33
    じゃあなぜ世間ではハリウッド映画や外国文学が和訳されて問題なく広まってるんだ?
    100%元の言語で言いたいことや概念を異言語に翻訳して伝えることは不可能だが
    それでもなんとか工夫して翻訳はされるよ、翻訳家ってそういう仕事だもの

  6. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:04:41
    和訳じゃなくて英訳の話じゃないのかこれ

  7. 名前:名無し@まとめいと 投稿日:2012/10/18(木) 18:04:47
    言葉が文化を形成すると言っても過言ではない

  8. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:04:48
    外国ってエロゲあるの?

  9. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:17:00
    日本語で良かった

  10. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:19:06
    金松さんはアエリアルでやってたなw

  11. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:38:23
    日本って素晴らしい国だよな

  12. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:47:25
    ※4
    俺もやろうと思えば何とかなると思う。
    シスプリの12通りの兄の呼び方だって、英語でもちゃんと12通りにできてたわけだし。
    日本語だけが特別、なんてのは外国を知らないオタの勝手な思い込みだと思う。
    特にシモ関係なんてのは、現地の人間しか知らないスラングなんて大量にわるわけだし。

  13. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 18:49:21
    ※1
    それお前の思い込み。
    お前が勉強してる外国語は基本公用語だから、訛りとかスラングとか教わってないだけ。

  14. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 19:11:07
    英語→和訳はできても日本語→英訳ができるとは限らんって話だな

  15. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 19:13:51
    >>5
    お前はあほか

  16. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 20:02:44
    こういう話題見ると、まともに外国語(特に英語)理解してるやつがホント少ないんだと悲しくなるな。

    ※13も言ってるが、外国語が日本語に比べて表現力が乏しく見えるのは、
    単にそいつがその言語をよく知らないだけ。
    とりあえず外国語の小説を母国語のそれと同じ速さで読めるぐらいになれば、日本語が特別優れてる点なんて無いって分かる。
    そのレベルにも達して無い奴が「日本語は~」「英語は~」とか言っても説得力無い。

  17. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 20:18:04
    英語にエロスラングがどれだけあるとおもっとるんじゃ

    おちんぽみるくのように新しく作りようもある
    むしろ開拓のしがいがあるジャンルだぜ

  18. 名前:名無しさん(笑)@nw2 投稿日:2012/10/18(木) 20:23:14
    まぁ、でもきっと日本語のアホみたいな柔軟さがなければ
    エロゲの表現、特に気が狂ってるような淫語関連や表記法は広がってなかったと思うよ

  19. 名前:名無しさん@ニュース2ちゃん 投稿日:2012/10/18(木) 20:37:04
    じゃとりあえず>>13英訳して

  20. 名前:名無しさん@ニュース2ちゃん 投稿日:2012/10/18(木) 20:50:08
    日本語のすごさをわからせてくれるスレ

  21. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 21:18:37
    我々の言語は世界で最も多様で繊細な表現ができるから翻訳は無理。
    だからノーベル文学賞が取れないんだって真顔で言ってたどこぞの国と同じくらいのアホっぷりだな。
    エロ用語やエロ文化だってどれだけ輸入されてると思ってんだ。
    海外のエロサイト見てりゃ分からんスラングが数えきれんぐらいあることぐらい分かるぞ。

  22. 名前:名無しのフィール 投稿日:2012/10/18(木) 21:50:32
    でもせいぜいスラングだろ
    エロを表現する単語が多岐にわたる程度だ
    ひらがなの柔らかさというか、いやらしさは真似できない文化
    どんなに単語があろうが、アルファベットからは脱却できない

  23. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 22:06:24
    *8
    海外オタをなめちゃいかん。日本のエロゲー理解するレベルだからな

  24. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/18(木) 22:49:48
    >日本語が特別優れてる点なんて無い
    これはない
    "特別"優れている点ならいくらでもある
    全てにおいて優れているなんてことはありゃしないがよく知らないのはどっちだか

  25. 名前:名無しさん@ニュース2ch 投稿日:2012/10/18(木) 23:25:36
    エロゲで比較言語論をやってる研究者って居ないのかねw

  26. 名前:名無しさん@ニュース2ちゃん 投稿日:2012/10/19(金) 00:05:16
    ※25
    一つ論文が書けそうなテーマではある。
    だれか、文学部の人やってみないかな?
    エロゲに限らず、性表現ってのはその国固有の言語に基づいて発達するから、訳した時に違和感が出るのは当然だろうね。

    ただまあ、言語の優劣があると本気で思っている奴は救いようのないアホだとは思う。
    某国のことを言えないよな。

  27. 名前: 投稿日:2012/10/19(金) 00:42:49
    言語によって特徴はあるけど、優劣は無いよ。
    ただ世界で普及してる言語とそうでない言語はあるけど。

    英語にエロゲを翻訳することもできるだろうけど、そこまでの英語力がある人はエロゲ業界に携わらないw

  28. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 00:51:32
    他言語をマスターしてるわけでも、
    ましてその言語のポルノ小説を沢山読んで理解したわけでもないのに
    エロの文章表現に関して日本はこんなに豊富で
    他国には真似できんなんて言える根拠がよく分からん。

    とはいえ日本語のエロ表現は世界でも豊富だと俺は思っているし
    エロゲが読めるのも一つの理由として日本語ネイティブに生まれて良かったと思ってるけどw

  29. 名前:  投稿日:2012/10/19(金) 01:00:18
    おちんぽミルクは初めて読んでも意味が理解できる
    スラングだと難しい場合が多いだろう
    だからといって日本語>英語とは思わないが、日本語に優れた点が多くあるのは事実

  30. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 01:03:28
    みさくら語を日本語に翻訳する方が難しい説

  31. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 02:02:28
    そもそも欧米大陸の多くの国ではエロゲなんて持ってるだけで逮捕されるわ
    そしてそういう国はリアル性犯罪が日本と比べて桁違いに多く発生していたりもする

  32. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 08:02:53
    なんかもっと相対化して物見たほうがいいじゃねえのか…、視野狭いやつ多いな

  33. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 09:05:11
    映画の字幕と日本語吹き替えとを比べても、かなり印象違うことがあるからな
    外国人が「日本語は難しい」っていうのもわかる気がするよ

  34. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 12:30:36
    外国語=英語のみ
    堅苦しい英語しか知らん人が持ち上げてるってことはないだろうな

  35. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 16:43:20
    白人キャラも頑張ってるだろ!この差別主義者どもめ!

  36. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/19(金) 20:53:39
    英語とだけ比較して外国語を語るなよ。
    例えば、ベトナム語の一人称はtoi,ta tôi,mi nh,to ,đâyとか色々あるみたいだぞ。

  37. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/20(土) 01:18:05
    「Oniiiiiiiichaaaaannnnnn!」みたいな感じで訳された
    エロ漫画を見たときは日本語が心底ありがたかった
    兄貴、兄さん、お兄ちゃんなどの豊富な言い回しが可能

  38. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/20(土) 11:42:27
    擬音とか顕著だな

  39. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/20(土) 12:46:48
    卒論とか英語で何個か論文書いたけど
    論文書くならやりやすいけどあの文法とかでラノベ書けといわれると
    いろいろ足りない語句多すぎて無理
    断定っぽい言い方ばかり豊富だし

  40. 名前:ch50 投稿日:2012/10/21(日) 13:40:39
    方言萌えバンザイ

  41. 名前:名無しのフィール 投稿日:2012/10/27(土) 01:29:08
    ※21
    スラングがあるからなんだ?風情はあるのかが大事なんだが?

  42. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/29(月) 09:46:56
    日本語は偉大みたいなコメントすげー気持ち悪いんだけど。


    ホルホルしてるどこかの民族とまったく同じ事言ってるじゃん。

  43. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/29(月) 09:50:51
    >>39
    なぜラノベ限定なのか。
    英語の名作小説なんぞ腐るほどあるというのに。

  44. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/29(月) 15:42:36
    英語で淫語満載のエロゲ作ろうとしても120%無理だろうね
    あんなのスーハースーハー言ってoh yeah、I'm comingで終わりだろ
    スラングがあるったって幅が狭いにもほどがある。

  45. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/29(月) 23:38:35
    と、英語の出来ない人間が申しております。

  46. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/30(火) 01:37:56
    みさくら語で思い出したが、擬音関係は日本語が優秀と聞いた
    使える子音が少ないのに本当かなと少し疑問だったが

    それから発声面では、濁音、半濁音を避けるのがかつては好ましいとされた
    最近は、そんな事を意識して書く作家もまれだし
    昔と違って「が」の発声ひとつ取っても、当たり前に濁らせた発声をする
    日本語として美しい発声では、濁音は鼻に抜けるような発声を意識して極力汚くしないようにする

  47. 名前:名無しさん 投稿日:2012/10/30(火) 10:46:45
    ※45
    申す、は謙譲語だぞ。大丈夫?意味わかる?

  48. 名前:名無しさん 投稿日:2012/11/01(木) 13:14:57
    『と、英語のできない人間がおっしゃっております』
    と、奏し奉る様を聞召せと申す我が宿世の身代が露も知らぬままに迸りまして候。

  49. 名前:名無しさん 投稿日:2012/11/02(金) 20:49:41
    アンジェリカ含め近年のシルキーズ作品を英訳してもらおう(提案

  50. 名前:名無しさん@ニュース2ちゃん 投稿日:2012/11/04(日) 04:40:13
    日本語って文法無視して単語だけでも成り立っちゃうからな・・・






管理人にだけ表示を許可する。

『大図書館の羊飼い』会長のHシーンがあることが判明! やっぱりエロゲの舞台は島か田舎だな


人気記事ランキング
アクセスランキング